成語:阿堵物
拚音 ē dǔ wù
解釋 西晉的一些士族階層人士自命清高,恥於言錢,錢被稱為“阿堵物”。後人指為錢的別稱,有諷刺意義。
出處 《世說新語》中記載:西晉的王衍是所謂的“品行高尚”的清談人士,據說他口裏從不提到“錢”字。他老婆想試探王衍的虛實,趁王衍熟睡之時,叫仆人繞著王衍的床邊鋪上一大圈錢。王衍早
例子 愛酒苦無~,尋春乃有主人家。 張耒《和春咎》詩之二
語法 作賓語、定語;用於古漢語
故事 晉朝時期,王衍一生從不談論錢或說“錢”字,他的妻子故意將錢放在房中,擋住他走路,想逼他說出一個“錢”字。誰知王衍看見了錢,因錢堵住走路,就教他妻子把阿堵物拿開,就是不說出一個“錢”字
南朝.宋.劉義慶撰《世說新語.規箴》:“王夷甫雅尚玄遠,常嫉其婦貪濁,口未嚐言錢字。婦欲試之,令婢以錢繞床不得行。夷甫晨起,見錢閡(音hé,阻礙)行,呼婢曰:‘舉卻阿堵物!’”此說又見《晉書.王衍傳》。
“阿堵”是魏、晉時的俗語,與現代口語中的“這個”、“這”意思相同。
後世因王衍事,“阿堵物”、“阿堵”逐漸形成為錢的別稱,包含輕蔑的感情色彩。
宋.陸遊《歲暮貧甚戲書》詩:“阿堵元知不受呼,忍貧閉戶亦良圖。”
在特定的情況下,“阿堵”是指眼睛。
如《世說新語.巧藝》載,晉代大畫家顧愷之畫人數年不點目睛,人問其故,顧曰:“四體妍媸,本無關於妙處;傳神寫照,正在阿堵中。”
近義詞 孔方兄
英語 money