玄奘

詞語“玄奘”的意思和解釋。

玄奘的概述

xuán zàng

ㄒㄩㄢˊ ㄗㄤˋ

詞語解釋

玄奘xuán zàng

(602—664) 原名陳褘,洛川緱氏(今河南偃師)人,唐代高僧通稱三藏法師,13歲出家,629年從長安西遊,曆盡千辛萬苦到達印度,645年回到長安,帶回經書657部,十年間與弟子共譯出75部1335卷,還著有《大唐西域記》十二卷,記述他西遊親身經曆的110個國家傳聞的28個國家的山川、地邑、物產習俗等。

Xuan Zang;

翻譯

玄奘

  • 英語 Xuanzang (602-664)​ Tang dynasty Buddhist monk and translator, who traveled to India 629-645
  • 德語 Xuanzang (Eig, Pers, 602 - 664)​
  • 法語 Xuanzang

國語辭典

玄奘xuán zàng

唐代高僧的法號。(西元602~664)​俗姓陳,名褘,洛州緱氏(今河南偃師緱氏鎮)​人。幼年因家境貧困,隨兄長捷法師住洛陽淨土寺,學習佛經。十三歲入選為僧。其後遊曆各地參訪名師研究《涅槃經》《攝大乘論》《雜阿毗曇心論》《成實論》《俱舍論》等。因感諸家各擅一宗,說法不一,故欲取得總賅三乘的瑜伽師地論來解決疑難決心西行求法。唐太宗貞觀三年從長安出發,曆盡艱險,才到那爛陀寺,投入戒賢之門。貞觀十九年返長安,帶回大小佛典五百二十䇲,六百五十七部,其後將近二十年間共譯出大小乘經論七十五部,一千三百三十五卷。譯本無論在質或量上都超過各譯家的成就,為中國最偉大的經譯家之一。弟子數千人,著名的有窺基、普光等。在中國民間更從玄奘取經經曆敷演創作不少文學作品,如大唐三藏取經詩話、元代吳昌齡《唐三藏西天取經》雜劇、明吳承恩西遊記等。

網絡解釋

玄奘 (唐代著名高僧)

玄奘(602年~664年),本名陳禕(yī),洛州緱氏(今河南洛陽偃師縣)人,其先潁川人。唐代著名高僧,法相宗創始人,被尊稱為“三藏法師”,後世俗稱唐僧”,與鳩摩羅什、真諦稱為中國佛教三大翻譯家。

探究佛教各派學說分歧,玄奘於貞觀元年一人西行五萬裏,曆經艱辛到達印度佛教中心那爛陀寺取真經前後十七年,遍學了當時大小乘各種學說,一共帶回佛舍利150粒、佛像7尊、經論657部,並長期從事翻譯佛經的工作。玄奘及其弟子翻譯出典75部(1335卷),譯典著作有《大般若經》《心經》《解深密經》《瑜伽師地論》《成唯識論》等。《大唐西域記》十二卷,記述他西遊親身經曆的110個國家及傳聞的28個國家的山川、地邑、物產、習俗等。《西遊記》即以玄奘取經事跡原型

玄奘被世界人民譽為中外文化交流的傑出使者,其愛國護持佛法精神和巨大貢獻,被魯迅譽為“中華民族脊梁”,世界和平使者。他以無我無人眾生無壽者相,不畏生死的精神,西行取佛經,體現了大乘佛法菩薩,渡化眾生的真實事跡。他的足跡遍布印度,影響遠至日本韓國以至全世界。玄奘的思想與精神如今已是中國、亞洲乃至世界人民的共同財富