成語:再作馮婦
拚音 zài zuò féng fù
解釋 再作:重做;馮婦:人名。比喻再幹舊行業。
出處 《孟子·盡心下》:“晉人有馮婦者,善搏虎,卒為善士;則之野,有眾逐虎,虎負嵎,莫之敢攖;望見馮婦,趨而迎之,馮婦攘臂下車,眾皆悅之,其為士者笑之。”
例子 曾經有位總長,聽說,他的出來就職,是因為某公司要來立案,表決時可以多一個讚成者,所以再作馮婦的。(魯迅《而已集·反“漫談”》)
語法 作謂語;指重操舊業
故事 戰國時期晉國勇士馮婦敢赤手空拳打老虎,後來他宣布再也不打老虎從此專心讀書。一天他與朋友去郊外玩,看見很多人在圍攻一隻老虎,但不敢上前。馮婦走上前去抓住老虎一摔就把老虎摔死了,他的朋友說:“你又重操舊業了。”
《孟子.盡心下》:“齊饑。陳臻曰:‘國人皆以夫子將複為發棠(發棠邑的倉米,以賑濟災民)——殆(大概,恐怕,表示測度語氣)不可複(指不能再行)?’孟子曰:‘是為馮婦也。晉人有馮婦者,善搏虎;卒(終,後來)為善士。則之野,有眾逐虎;虎負嵎(負,依靠;嵎,山勢彎曲險阻處),莫之敢攖(莫,沒有人;之,代虎;攖,迫近,觸犯)。望見(指眾人)馮婦,趨而迎之。馮婦攘(伸)臂下車,眾皆悅之(因他準備打虎)。其為士者(有學問明道理的人)笑之。’”
這段話的意思是:齊國發生了饑荒。
陳臻對孟子說,齊國人又想請您去請求齊王開棠邑之倉,出米賑濟。
此事恐怕您不能再去了吧?孟子說,那樣就成了馮婦,故伎重演了。
接著,孟子舉出馮婦的故事說,晉國有一個叫馮婦的人,善於赤手空拳打老虎;後來想做個善人,就不再打虎了。
一次,他到野外去,正碰上一群人在追趕一隻虎;那老虎跑到山坳處依靠著,沒有人敢上前去觸犯它。
大家看見馮婦來了,便趕上前去迎接。
馮婦伸臂下了車子,又準備去打老虎了。
對此,打虎的眾人雖然很高興,但有識明理的人卻譏笑他不改前行。
後因稱重操舊業的人為“馮婦”,稱重犯某種過失為“再作馮婦”。
清.李汝珍《鏡花緣》第五十一回:“愚姐久已灰心,何必又做馮婦?”
魯迅《而已集.反“漫談”》:“曾經有一位總長,聽說,他的出來就職,是因為某公司要來立案,表決時可以多一個讚成者,所以再作馮婦的。”
反義詞 金盆洗手