譯文及注釋
譯文
國亡家破之際我能到哪去呢?西子湖畔有我的榜樣。(於謙和嶽飛的墓都在西湖邊))
於忠肅(於謙)的功績可與日月同輝,嶽武穆曾經保住了宋朝半壁江山,朝廷給他在西湖邊建了祠廟。
很慚愧我抗清複明大業未成,手無寸功,卻想和這兩位葬在一起。我憑借一顆赤誠之心,想在西子湖畔有一處我的安息之地。
以後有那麽一天,在很多素車白馬趕到浙東來向我吊喪的路上,東海將會掀起憤怒的狂濤,那狂濤難道是葬在鴟夷裏的伍子胥所化的嗎?
創作背景
《甲辰八月辭故裏》共兩首,該詩為第二首。甲辰,指公元1664年(清康熙三年)。是年七月,張煌言在其隱居處南田懸嶴島 (今浙江象山縣南) 被俘,押至鄞縣;八月初,解往杭州。臨近出發的時候,為張煌言送行的有幾千人,張煌言辭別故鄉父老,赴杭就義。臨行慷慨寫下此詩。
簡析
詩題辭故裏,而詩人十分明白此去乃辭人世。麵對死亡的命運,抗清英雄張煌言在詩中所抒發的,不是對生的留念,也不見半點悲戚。充塞全詩的是強烈的國家民族意識,以及身雖死而誌不移的豪壯命懷。首聯點題,述及辭故裏、向杭州之行,且表明欲效民族英雄於謙、嶽飛,魂歸西湖。二三兩聯承此而展開,既表達對於、嶽二人的景仰之命,又為自己能夠為國家民族利益而獻身感到自豪。尾聯為全詩命感發展的高潮,慷慨悲壯之氣震撼人心。