成語:相如求凰
拚音 xiāng rú qiú huáng
解釋 指司馬相如求配卓文君。後以此典比喻男女相思愛慕之情。司馬相如(前179年——前117年),字長卿。蜀郡成都(今四川成都)人。因慕藺相如為人,故名相如。他少時好讀書,並可擊劍、彈琴。司馬相如與臨邛(Qióng窮,今四川邛崍縣)縣令王吉相好。臨邛有富戶卓王孫(姓卓,名王孫,靠冶鐵致富)請客,縣令王吉邀請司馬相如共同赴宴。酒興正濃時,臨邛縣令捧著琴上前說:“我私下聽說長卿喜歡彈琴,希望能彈彈使自己快樂。”司馬相如推謝一下,彈奏了一、兩支曲子。這時卓王孫有個女兒叫文君,剛死丈夫,喜愛音樂,因此司馬相如假裝與縣令相敬重,而以琴聲挑逗卓文君。司馬相如到臨邛縣來,車馬隨行,舉止大方甚為俊秀;及至在卓王孫家中飲酒、玩琴,卓文君私自從門縫中偷看他,心中喜歡而仰慕他,擔心不能配得上。彈琴結束,司馬相如便使人重賞卓文君侍者向她轉達私衷。此典又作“弦心”、“動文君”、“鳳媒”、“錦裏琴心”、“援琴之挑”、“琴意”、“彈鳳”、“琴心”、“求凰曲”、“鳳求凰”、“飛凰求匹”、“求鳳操”
例子 南朝陳·江總《和衡陽王殿下高樓看妓》:“弦心豔卓女,曲誤動周郎。” 北周·庾信《和淮南公聽琴聞弦斷》:“一弦雖獨韻,猶足動文君。” 唐·駱賓王《櫂歌行》:“鳳媒羞自托,鴛翼恨難窮。” 唐·元稹《鶯鶯傳》:“君子有援琴之挑,鄙人無投梭之拒。” 宋·楊億《此夕》:“錦裏琴心誰滌器,石城桃葉自橫波。” 宋·劉筠《成都》:“才似文園何足道,一生琴意隻成痛。” 宋·周密《水龍吟》:“晴絲係燕,幺弦彈鳳,文君更苦。” 元·白樸《牆頭馬上》:“他一時竊聽求凰曲,異日同乘駟馬車。” 明·楊慎《西江月》:“不慣秋娘渡口,乍離阿母池頭,臨邛太守最風流,肯許鳳求凰否?” 明·馮惟敏《一枝花·對驢彈琴》:“他也省不掉卓文君飛凰求匹,他也曉不的牧犢子晚景無妻。” 明·湯顯祖《紫釵記》:“將雛曲畢竟雙飛,求鳳操看他駟馬。”