成語:西華葛帔
拚音 xī huá gé pèi
解釋 《南史·任昉傳》:“﹝ 昉 ﹞子 西華 冬月葛帔練裙,道逢 平原 劉孝標 ,泫然矜之,謂曰:‘我當為卿計。’”因作《廣絕交論》以譏其舊交。後因“西華葛帔”指人情勢利,交道不終。 清 陳康祺 《郎潛紀聞》卷八:“使名家子孫無 西華 葛帔之
典故
《文選》卷五十五梁.劉峻《廣絕交論》唐.李善注引北周.劉璠《梁典》曰:“劉峻見任昉諸子西華兄弟等,流離不能自振,生平舊交,莫有收恤,西華冬月著葛布帔、練裙,路逢峻,峻泫然矜之,乃廣朱公叔《絕交論》。到溉見其論,抵幾於地,終身恨之。”此事又見《南史.任昉傳》,其中不作“練裙”而作“𦈌裙”。
𦈌,音shù,粗絲所織的布。
南朝梁.任昉好獎掖士友,座上客恒數十,而身死之後家境貧困,蕭條冷落,友朋無人恤問。
其子西華冬月猶著“葛帔𦈌裙”,道逢平原劉峻,十分感慨,泫然流涕,遂作《廣絕交論》,以譏諷任昉之舊友。
後因用指人情淡薄,交道不終。
南朝梁.劉峻《廣絕交論》:“藐爾諸孤,朝不謀夕,流離大海之南,寄命嶂癘之地。”即暗詠任昉子困苦之事。
宋.蘇軾《次韻王定國謝韓子華過飲》詩:“哀哉𦈌裙子,負薪躡破履。豈無故交親,逝去如覆水。”