支那

詞語“支那”的意思和解釋。

支那的概述

zhī nà

ㄓ ㄋㄚˋ

詞語解釋

支那zhī nà

對中國的古稱。

China;

翻譯

支那

  • 英語 phonetic transcription of China (Japanese: Shina)​, colonial term, generally considered discriminatory
  • 德語 China (S)​
  • 法語 transcription phonétique de Chine (du japonais Shina)​ (terme colonial, généralement considéré comme discriminatoire)​

引證解釋

支那

1.古代 印度希臘羅馬 等地人稱 中國 為Cīna,Thin,Sinae等,或以為皆是 秦國 的“秦”之對音。佛教經籍中作 支那。也寫作 至那、脂那 等。

唐 · 義淨 《南海寄歸內法傳 · 師資之道》:“且如西國名大 唐 · 為 支那 者,直是其名,更無別義。”《宋史 · 外國傳六 · 天竺:“太平興國 七年, 益州 僧 光遠 至自 天竺,以其王 沒徙曩 表來上。上令 天竺 僧 施護 譯雲:‘近聞 支那 國內大明王,至聖至明威力自在……伏願 支那 皇帝福慧圓滿壽命延長。’”

2.近代 日本 亦曾稱 中國 為 支那

國語辭典

支那zhī nà

中國。梵語cīna的音譯。原見於漢譯佛典,係古印度對中國的稱呼日本沿用之。唐慧琳也譯作“真丹”、“真旦”、“振旦”、“震旦”、“神丹”。

《一切經音義 · 卷二三》:“震旦,或曰支那,亦雲真丹,此翻為思惟,以其國人多所思慮,多所計詐,故以為名,即今此漢國是也。”

網絡解釋

支那

支那是近代日本侵略者對中國的蔑稱。

甲午戰爭中清政府失敗後,長久以來一直把中國尊為上國的日本人,在震驚之餘大為陶醉從此,“支那”一詞在日本開始帶上了戰勝者對於失敗者的輕蔑色彩。1913年又根據駐華公使提議商定:日本政府今後均以“支那”呼稱中國。對此引起很多中國人的憤怒

1930年,國民政府照會日本:倘若日方公文使用“支那”之類的文字,中國外交部可斷然拒絕接受直到日本戰敗後,應中國代表團要求盟國最高司令部經過調查確認“支那”稱謂含有蔑意,故於1946年責令日本外務省不要再使用“支那”稱呼中國。