意譯

詞語“意譯”的意思和解釋。

意譯的概述

yì yì

ㄧˋ ㄧˋ

動詞

常用詞

音譯 直譯

詞語解釋

意譯yì yì

根據原文大意翻譯,不作逐字逐句的翻譯(區別於“直譯”)

free translation; paraphrase;

引證解釋

意譯

1.根據原文的大意,而不作逐字逐句的翻譯。區別於“直譯”。

魯迅 《三閑集 · <小彼得>譯本序》:“凡學習外國文字的,開手不久便選讀童話,我以為不能不對然而開手就翻譯童話,卻很有些相宜地方因為容易拘泥原文,不敢意譯,令讀者看得費力。”

2.根據某種語言詞語的意義譯成另一種語言的詞語。區別於“音譯”。

韓北屏 《非洲夜會 · 沿著尼日爾河的旅行》:“巴馬科 是音譯,如果按照當地語言意譯的話,它就是‘ 鱷魚河 ’。”

國語辭典

意譯yì yì

1.翻譯外國文字,隻譯出大體意義,而不逐字的翻譯。相對於直譯而言。

2.根據某種語言詞語的意義譯成另一語言的詞語。相對於音譯而言。

音譯

網絡解釋

意譯

意譯(free translation;paraphrase;liberal translation),是指根據原文的大意來翻譯,不作逐字逐句的翻譯(區別於“直譯”)。通常在翻譯句子詞組(或更大的意群)時使用較多,意譯主要在原語與譯語體現巨大文化差異情況得以應用。從跨文化語言交際和文化交流的角度來看,意譯強調的是譯語文化體係和原語文化體係的相對獨立性大量實例說明,意譯的使用體現出不同語言民族生態文化、語言文化、宗教文化、物質文化和社會文化等諸多方麵的差異性。意譯更能夠體現出本民族的語言特征