《古戍》譯文及注釋

古戍

[明朝] 劉基

古戍連山火,新城殷地笳。
九州猶虎豹,四海未桑麻。
天迥雲垂草,江空雪覆沙。
野梅燒不盡,時見兩三花。

譯文及注釋

譯文
古老的戍樓連接著遍野的山火,新攻占的城池傳來陣陣的胡笳聲。
九州大地,猶虎豹橫行;五湖四海,尚未桑麻繁茂。
遠處的天邊,衰草與孤雲相接,望去如雲中垂下;俯視江麵,空闊的江麵上看不到漁船商旅,隻有白雪覆蓋的沙灘。
野地的寒梅並未被山火燒盡,偶爾還可以看到兩三朵盛開的梅花。

注釋
古戍(shù):古老的戍樓。
連山火:連著山頭的烽火台。火,烽燧。
笳:一種管樂器,號角,古代流行於塞北及西域一帶。
迥(jiǒng):遠。