唐叔良溪居

[明朝] 張羽

高齋每到思無窮,門巷玲瓏野望通。
片雨隔村猶夕照,疏林映水已秋風。
藥囊詩卷閑行後,香灺燈光靜坐中。
為問隻今江海上,如君無事幾人同?

譯文及注釋

譯文
每到好友唐叔良高雅的書齋,我就思緒無窮。書齋是如此的玲瓏別致,曠野一覽無餘。
東邊村落下了一場陣雨,仍然能看到西邊村落那邊的落日。
白日裏背著藥囊行醫濟世、手持詩書漫步,夜晚靜坐於燈燭中看那燈火閃爍。
問這浮沉人世江湖,像唐兄你這樣的無事之人又有幾多?

注釋
高齋ɡāo zhāi高雅的書齋。常用作對他人屋舍的敬稱;
思無窮;思緒無窮春欲暮,思無窮,舊歡如夢中。
玲瓏;指物體精巧細致:結構玲瓏|小巧玲瓏。
野望;眺望曠野。
片雨piàn yǔ陣雨;局部地區降落的雨。
隔村,村落挨著村落。
猶,仍然。
疏林,稀疏的林木。疏林惠風;稀鬆的樹林,柔和的風。
藥囊;裝藥的囊袋。
香灺xiāng xiè指香燭燈芯的餘燼。