卿雲歌
卿雲爛兮,糺縵縵兮。
日月光華,旦複旦兮。
明明上天,爛然星陳。
日月光華,弘於一人。
日月有常,星辰有行。
四時從經,萬姓允誠。
於予論樂,配天之靈。
遷於聖賢,莫不鹹聽。
鼚乎鼓之,軒乎舞之。
菁華已竭,褰裳去之。
譯文及注釋
譯文
卿雲燦爛如霞,瑞氣繚繞呈祥。
日月光華照耀,輝煌而又輝煌。
上天至明至尊,燦爛遍布星辰。
日月光華照耀,嘉祥降於聖人。
日月依序交替,星辰循軌運行。
四季變化有常,萬民恭敬誠信。
鼓樂鏗鏘和諧,祝禱上蒼神靈。
帝位禪於賢聖,普天莫不歡欣。
鼓聲鼚鼚動聽,舞姿翩翩輕盈。
精力才華已竭,便當撩衣退隱。
注釋
①卿雲:一種彩雲,古以為祥瑞的象征。卿,通“慶”。
鑒賞
《卿雲歌》,相傳是舜禪位於禹時,同群臣互賀的唱和之作。始見舊題西漢伏生的《尚書大傳》。據《大傳》記載:舜在位第十四年,行祭禮,鍾石笙筦變聲。樂未罷,疾風發屋,天大雷雨。帝沉首而笑曰:“明哉,非一人天下也,乃見於鍾石!”即薦禹使行天子事,並與俊乂百工相和而歌《卿雲》,雲雲。鍾石變聲,暗示虞舜遜讓;卿雲呈祥,明兆夏禹受禪。
這一傳說故事,充滿了奇異神話色彩,《卿雲歌》的主題,則反映了先民向往的政治理想。 全詩三章,由舜帝首唱、八伯相和、舜帝續歌三部分構成。君臣互唱,情緒熱烈,氣象高渾,文采風流,輝映千古。