譯文及注釋
譯文
竹子抓住青山一點也不放鬆,它的根牢牢地紮在岩石縫中。
經曆無數磨難和打擊身骨仍堅勁,任憑你刮酷暑的東南風,還是嚴冬的西北風。
注釋
竹石:紮根在石縫中的竹子。詩人是著名畫家,他畫的竹子特別有名,這是他題寫在竹石畫上的一首詩。
咬定:比喻根紮得結實,像咬著青山不鬆口一樣。
立根:紮根,生根。
原:本來,原本,原來。
破岩:裂開的山岩,即岩石的縫隙。
磨:折磨,挫折,磨煉。
擊:打擊。
堅勁:堅強有力。
任:任憑,無論,不管。
爾:你。
譯文及注釋二
譯文
深深的屹立在青山之中毫不放鬆,原來是由於根深深的紮在了岩石之中。
曆經無數的磨難和打擊身骨仍堅勁,任憑你刮東西南北風。
注釋
咬定:咬緊
立根:紮根。破岩:裂開的山岩,即岩石的縫隙。
千磨萬擊:指無數的磨難和打擊。堅韌:堅強有力。
任:任憑,無論,不管。爾:你。
鑒賞
這首詩著力表現了竹子那頑強而又執著的品質 。是一首讚美岩竹的題畫詩,也是一首詠物詩。開頭用“咬定”二字,把岩竹擬人化,已傳達出它的神韻和它頑強的生命力;後兩句進一步寫岩竹的品格,它經過了無數次的磨難,才長就了一身英俊挺拔的身姿,而且從來不畏懼來自東西南北的狂風的擊打。
鄭燮不但寫詠竹詩美,而且畫出的竹子也栩栩如生,在他筆下的竹子竹竿很細,竹葉著色不多,卻青翠欲滴,兵權用水墨,更顯得高標挺立,特立獨行。所以這首詩表麵上是寫竹,實際上是寫人,寫作者自己那種正直、剛正不阿、堅強不屈的性格,決不向任何邪惡勢力低頭的高風傲骨。同時,這首詩也能給我們以生命的感動,曲折惡劣的環境中,戰勝困難,麵對現實,像在石縫中的竹子一樣剛強勇敢,體現了愛國者的情懷。
賞析
這是一首寓意深刻的題畫詩。表麵寫竹,其實是寫人,詩中的勁竹象征了詩人麵對種種艱難困苦,寧折不彎,決不向任何惡勢力屈服的品格,和不肯與黑暗社會同流合汙的錚錚傲骨。這首詩常被用來形容革命者在鬥爭中的堅定立場和受到敵人打擊決不動搖的品格。
“咬定青山不放鬆”,一個“咬”字把竹擬人化。“咬”是一個主動的,需要付出力量的動作。它不僅寫出了翠竹緊緊附著青山的情景,更表現出了竹子那種不畏艱辛,與大自然抗爭,頑強生存的精神。緊承上句,第二句“立根原在破岩中”道出了翠竹能傲然挺拔於青山之上的基礎是它深深紮根在破裂的岩石之中。在作者鄭板橋詩、畫中的竹又往往與“石”是分不開的。